AMX DAS-DI-0406 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AMX DAS-DI-0406. DMK71R1 DMK71R1 - Lovato Electric Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 3
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
AMPERIMETRO DIGITAL TRIFÁSICO
COM SAÍDA A RELÉ
DMK71 R1
THREE-PHASE DIGITAL AMMETER
WITH RELAY OUTPUT
DMK71 R1
11
COM
A
A2A1
I1
TRIP
I2
I3
DMK 71 R1
Lovato
R
L1 L2 L3
12 14
Code: DMK 71R1 MANUAL BR_MHPGB201B0705 6/10/2006 Pag. 1/3
Esquema elétrico de ligação
Wiring diagram
L3
N
L2
L1
A2
A1
I1
I2
I3
COM
14
12
11
METER
5AAC
DESCRIÇÃO
Medição da corrente em verdadeiro valor eficaz (TRMS).
Memorização dos valores máximos e mínimos.
Funções de proteção: falta de fase, corrente Max-Min, e
desbalanceamento das correntes.
Relé de saída programável.
Conexão através TC externo
VISUALIZAÇÃO DA MEDIÇÃO
Apertar a tecla ”1” para visualizar as medições na sequencia como
indicado na tabela.
Apertar a tecla ”2” para visualizar as medições na ordem como indicado
na tabela ou a tecla “3” para visualizar na ordem inversa.
LED Medida
L1 Corrente de fase L1
L2 Corrente de fase L2
L3 Corrente de fase L3
Nota! O ponto intermitente no display indica que a medição é expressa em
kAmpere. A escrita “oL” no display indica sobrecarga da entrada da
medição.
VISUALIZAÇÃO DOS VALORES MÁXIMO E MÍNIMOS (“HI” e “LO”)
Apertar a tecla “1” por 3s até visualizar “ - - - - “.
Após 2s aparece a escrita “HI” seguida do valor máximo da medição
selezionada e sucessivamente a escrita “LO” seguida do valor mínimo.
Apertar a tecla “1”,”2” ou “3” para selecionar os valores ”HI” e “LO” das
outras medições.
Se durante a visualização de “HI” e “LO”, se mantém apertado a tecla “1”
por 5s consecutivos, todos os valorees “HI” e “LO” serão anulados e isto
é , assumem os mesmo valores das medições presentes naquele
instante. A confirmação do anulamento no display aparecerá “CLr”
(cleared)
.
Se não se aperta a tecla “1”, após haver mostrado por 3 vezes os valores
“HI” e “LO”, o instrumento recomeça a visualizzar normalmente as
medições.
Nota: os valores máximos permanecem memorizados mesmo na ausência
da tensão de alimentação..
PROGRAMAÇÃO DOS PARÂMETROS
Apertar contemporaneamente as teclas “2” e “3” por 5s até visualizar
“P0.01”.
Apertar as teclas “2” ou “3” para selecionar o parâmetro da programar e
sucessivamente apertar a tecla “1” para acessar a modificação do
parâmetro.
Apertar a tecla “2” ou “3” para modificar o parâmetro e sucessivamente
apertar a tecla “1” para acessar a escolha do novo paâmetro da
modificar.
Durante a modificação do parâmetro, se não se aperta as teclas “2” e “3”
por mais de 10s, o aparelho retorna automaticamente a visualizar o
numero do parâmetro.
Durante a visualização do parâmetro, se si apertam
contemporaneamente as teclas °2” e “3” por 2s o aparelho sai da
programação memorizandoos parâmetros. Ou sai automaticamente sem
memorizar, se durante tal fase não si aperta alguma tecla por um tempo
de 120s.
DESCRIPTION
Current measures in True RMS.
Storing of minimum and maximum values.
Protection functions: phase loss, Max-Min current and current
asymmetry.
Programmable output relay.
Connection through external TC
VIEWING OF MEASURES
Press key ”1” to view the measures indicated in the table below.
Press key ”2” to view the measures in the order given by the table
indication or key “3” in the inverse order.
LED Measures
L1 Phase current of L1
L2 Phase current of L2
L3 Phase current of L3
Notes! The flashing dot on the display indicates the measure is
expressed in kiloamperes. The “oL” indication identifies a measure
input overload.
VIEWING OF MAXIMUM AND MINIMUM VALUES (“HI” and “LO”)
Press key “1” for at least 3 seconds until “ - - - - “ are shown.
After 2 seconds, the wording “HI” is viewed followed by the
maximum value of the selected measure and then “LO” followed by
the minimum value.
Press key “1”, “2” or “3” to select the “HI” and “LO” values of the other
measures.
During the "HI" and "LO" viewing by keeping the “1” key
maintained for another 5 seconds, all “HI” and “LO” values are
cleared, that is they retain the same value of the measures present
in that moment. To confirm clearing, the wording “CLr” (cleared) is
displayed.
Instead, if key “1” is no longer pushed, the instrument restores normal
measure viewing after “HI” and “LO” values have been shown for 3
times.
Note: The maximum values remain memory stored even when the
DMK is not powered.
SETTING OF PARAMETERS
Press keys “2” and “3” together for 5 seconds until “P0.01“ is viewed.
Press key “2” or “3” to select the parameter to program and then
press key “1” to access the parameter change.
Press key “2” or “3” to change the parameter value and then press
key “1” to select a new parameter to change.
During the parameter change, if neither key “2” or “3” is pressed for
more than 10 seconds, the instrument automatically returns to view
the parameter reference number.
During the parameter viewing, if keys “2” and “3” are pressed
simultaneously for 2 seconds, the device will store the settings and
exit the programming mode. Otherwise, it automatically exits,
without parameter storing, should no key be pushed for more than
120 seconds during that phase.
Technical data and descriptions in the publication are accurate, to
the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising therefrom are accepted.
A load–break switch or circuit breaker must be included in the
electrical installation of the building. It must be installed close by the
equipment and within easy reach of the operator.
It must be marked as the disconnecting device of the equipment:
IEC /EN 61010-1 § 6.12.2.1
Fit the instrument in an enclosure or cabinet with minimum IP40
degree protection.
WARNING! This equipment is to be installed by
qualified personnel, complying to current
standards, to avoid damages or safety hazards.
Products illustrated herein are subject to alteration
and changes without prior notice.
Os produtos descritos neste documento são suceptiveis em
qualquer momento de evolução ou modificações. As descrições e
os dados no catalgo não podem portanto haver nenhum valor
contratual.
Um interruptor ou disjuntor deve ser colocado na instalação
eletrica. Esse deve ser colocado próximo do aparelho e de facil
acesso da parte do operador.
Deve ser identificado como dispositivo di interrupção conforme as
normas IEC/ EN 61010-1 § 6.12.2.1
Instalar o instrumento em caixa e/ou quadro elétrico com grau de
proteção minimo IP40
ATENÇÃO! Estes aparelhos devem ser
instalados por funcionário técnico qualificado, em
conforme as normas de instalações vigentes, para
se evitar danos a pessoas e instalações.
I203 P GB 0406 31100063
1
3 2
Vue de la page 0
1 2 3

Résumé du contenu

Page 1 - DMK71 R1

AMPERIMETRO DIGITAL TRIFÁSICO COM SAÍDA A RELÉ DMK71 R1 THREE-PHASE DIGITAL AMMETER WITH RELAY OUTPUT

Page 2 - corrente

Code: DMK 71R1 MANUAL BR_MHPGB201B0705 6/10/2006 Pag. 2/3

Page 3

43.7mm58.0mm5.0mm Dimensões mecânicas Mechanical dimensions 4.2mm53.5mm104.7mm98.3mm90.0mm45.0mm Características técnicas

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire